Related%20passage su Niddah 6:12
שְׁתֵּי שְׂעָרוֹת הָאֲמוּרוֹת בַּפָּרָה וּבַנְּגָעִים, וְהָאֲמוּרוֹת בְּכָל מָקוֹם, כְּדֵי לָכֹף רֹאשָׁן לְעִקָּרָן, דִּבְרֵי רַבִּי יִשְׁמָעֵאל. רַבִּי אֶלְעָזָר אוֹמֵר, כְּדֵי לִקְרֹץ בַּצִּפֹּרֶן. רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר, כְּדֵי שֶׁיְּהוּ נִטָּלוֹת בְּזוּג:
I due peli di cui parla di una giovenca rossa [cioè che due peli bianchi o neri la invalidano, vedi, Parah 2: 5], e [quelli di cui si parla] riguardo al nega'im [macchie malate su pelle, vestiti o case che creano impurità; vale a dire che due peli su un difetto sono un segno di impurità, vedere Nega'im 4: 4], e per quanto riguarda quelli di cui si parla dappertutto, [i peli devono essere lunghi] abbastanza da piegare le punte per [toccare] le loro radici, secondo Rabbi Yishmael. Il rabbino Eliezer dice: [lungo] abbastanza per essere pizzicato da un'unghia. Il rabbino Akiva dice: [lungo] abbastanza per essere rimosso con le forbici.
Esplora related%20passage su Niddah 6:12. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.